Buchstaben und Wörter. Nicht ein einzelnes Blatt, sondern viele Blätter zusammen werden zu einem Baum, diesem einzigartigen Kunstwerk, in dem Licht und Schatten spielen. Ein Sandkorn vereint sich mit den anderen Millionen von Bauteilen zum Strand und viele Wassertropfen formen das Meer.
Auch Buchstaben werden zu Wörtern, zu Sätzen und zu Büchern. Deshalb liebe ich Wörter.
In meinem Wörterblog schreibe ich Texte zum Thema Change.
"Sind wir dabei, auseinandergewirbelt zu werden wie Pusteblumen, um dann an neuen Plätzen Wurzeln zu schlagen?"
"Das Leben ist kein Himbeereis", erschienen bei Karibu Bücher (Edelkids). Hierzu gibt es im Frühjahr 2025 tolle Nachrichten!
Ich freue mich über diese
Neuerscheinungen :
Es ist da! "Ferien wie blubbernder Eistee", eine weitere Geschichte mit Luzy, Jannis, dem Esel Tzatziki und vielen anderen - nach "Ein Sommer wie sprudelnde Limonade" und "Ein Winter wie dampfender Kakao", 9+, ein neues Buch in der Trilogie, aber ohne Vorkenntnisse lesbar :-)
Nach "Pippa in Paris" und "Pippa in Rom", für Kinder ab 8 Jahren, gibt es nun auch noch "Pippa in London", bei Rotfuchs, Fischer Sauerländer.
Und: Der Arche Kinderkalender 2025, den ich jährlich gemeinsam mit Sophie Härtling herausgebe, ist seit Juli 2024 im Handel!
Die Arbeit als Autorin hat für mich eine besondere Faszination, weil ich dabei Figuren und Orte ins Leben rufen kann, die es vorher nicht gab. Im wahrsten Sinne erschaffe ich etwas. Mit Interesse - und manchmal auch Verwunderung, betrachte ich dann meine Figuren, die ein Eigenleben entwickeln und sich verselbständigen. Beim Schreiben lebe ich in Welten, die durch meine Fantasie erst entstehen.
Beim Übersetzen tauche ich tief ein in die Welt des Autors, ich lebe mit seinen Figuren, erfahre fremde Stimmungen und Launen. Ich gebe dem Text eine deutsche Stimme und freue mich darüber, dass diese wunderbare Literatur nun durch mich hier in Deutschland zu erleben ist. Ich mag die Herausforderung, lustige, originelle oder außergewöhnliche Formulierungen in meine eigene Sprache zu übertragen. Übersetzen ist für mich ein kreativer Prozess.
Ich bin Expertin für Wörter. Ich habe großen Spaß daran, Bücher zu lesen, einzuschätzen und zu besprechen. Dabei hat schon immer die niederländische Literatur einen besonderen Platz in meinem Herzen. Außerdem bin ich seit Jahren, gemeinsam mit Sophie Härtling, Herausgeberin des Arche Kinderkalenders: Entdecken, Anfragen und Zusammenstellen der einzelnen Kalenderblätter ist eine wundervolle Arbeit.