Brauche Kaffee?

Letztens führte meine Recherche nach Ferienwohnungen dazu, dass ich mir ernsthaft Gedanken machte, ob wir Übersetzer möglicherweise jetzt wirklich ausgedient haben. In der Beschreibung des Objekts schrieb der Anbieter: „Brauche Kaffee? Unsere Melitta Coffe Maschine ist ein Merkmal ihrer voll ausgestatteten Küche. Wenn das Kochen nicht Ihre Vorstellung von einem Urlaub ist, können wir sensationelles Grillessen für sie zu schaffen.“ Da soll man mal was gegen Google Übersetzungen sagen! 

Während ich mich schon ohne Übersetzungsaufträge, mit meinem Coffe aus der Melitta Maschine, dasitzen sah, las ich weiter: „Das echte Juwel aber ist der Pool. Sie sind hier selten und schwer zu finden. Zieh einen Liegestuhl hoch und packst ein gutes Buch. Wir haben auch ungeraden Sundowner oder 2.“ Das ist ja toll. Sie haben also gesucht und tatsächlich einen Pool gefunden. Und dann auch noch einen mit einem ungeraden Sundowner! Der ist auch abgebildet - ein verstellbarer Sonnenschirm, wie ich feststellte. Schade, also doch kein Drink. Zum Glück hätte ich an diesem Ort aber auch bei Regenwetter was zu tun, dann klappe ich nämlich einfach den Sundowner zu und gehe rein - „Beide Fernsehgeräte sind wifi aktiviert, also wenn netflix für Sie ist, bringen Sie Ihre Anmeldedaten. Wir haben ein Bose Bluetooth Sound System, so dass Sie Ihre Melodien spielen können, während Sie sich entspannen.“ Vielleicht entspanne ich doch lieber nicht beim Melodien hören, sondern setze mich an meine nächste Übersetzung. Nichts gegen Google, aber auf diese Weise ganze Bücher zu lesen könnte doch etwas schleppend sein. 

Kommentar schreiben

Kommentare: 2
  • #1

    Therese (Mittwoch, 17 Januar 2018 21:40)

    Pflege Deinen brillanten Übersetzungsstil in Ruhe und ohne Musik oder Netflix beim guten Cafe und gönne Dir danach einen echten sundowner! Die Leser werden es Dir danken!

  • #2

    oldie (Donnerstag, 18 Januar 2018 18:38)

    vor 50 Jahren waren wir in Tutzing bei einem Seminar:" wann gibt es Roboterübersetzungen". Die Mehrzahl meinte damals in ca. 10 Jahren!
    Scheint doch nicht so einfach zu sein. Ich glaube nur technische Übersetzungen schaffen es!